segunda-feira, junho 19, 2006
sexta-feira, junho 16, 2006
By William Faulkner
"Recuso-me a acreditar no fim do homem (…). Torna-se demasiado fácil dizer que o homem é imortal apenas porque resisto; que, quando o som da última badalada da condenação ressoar e se for extinguir contra a derradeira rocha inútil e seca, a flutuar na surpresa tarde rubra e moribunda, então ouvir-se-á ainda outro som além deste: o da voz do homem, débil e inextinguível. Quanto a mim, recuso-me a aceitar isto. Eu acredito que o homem não resistirá apenas, mas que ele pre- valecerá. O homem é imortal, não só por ser a única, entre todas as viaturas a possuir uma voz inextinguível, como também porque possui uma alma, um espírito capaz de compaixão, de sacrifício, de resistência. É dever do poeta e do escritor escrever acerca destas coisas. É privilégio deles ajudar o homem a resistir, animando-o, recordando-lhe a coragem, a honra, a esperança, o orgulho e a compaixão, a piedade e o sacrifício que fizeram a glória do ser passado…"
William Faulkner, discurso do prémio Nobel da literatura de 1949
Por Unknown às 4:43 da tarde 2 comentários
Marcadores: biblioteca, conversas filosóficas
sábado, junho 03, 2006
Elbereth Gilthoniel
O hino a Elbereth, também chamado Aerlinn in Edhil o Imladris, ou Hino dos Elfos de Imladris, da autoria do Professor Tolkien e que deixo aqui à consideração, é o maior texto em sindarin presente na Triologia do Senhor do Anéis, e constitui-se como uma magnífica obra prima de linguística, mitologia e fantástico.
A Elbereth Gilthoniel
O Elbereth Star-kindler
Óh, Elbereth estrela cintilante
Silivren penna míriel
White glittering slants down sparkling like jewels
Brancas faíscas derramam-se como jóias brilhando
o menel aglar elenath!
from [the] firmament [the] glory [of] the star-host!
do firmamento, na glória da lua estrelada
Na-chaered palan-díriel
To-remote distance far-having gazed
Em terras distantes, contempladas à distância
o galadhremmin ennorath
from [the] tree-tangled middle-lands,
de regiões da Terra-média enredadas em árvores
Fanuilos, le linnathon
Fanuilos, to thee I will chant
Fanuilos, a ti eu cantarei
nef aear, sí nef aearon!
on this side of ocean, here on this side of the Great Ocean!
em terras distantes, além do mar!
A Elbereth Gilthoniel o menel palan-diriel, le nallon
O Elbereth Starkindler from firmanent gazing afar, to thee I cry
Ó Elbereth Gilthoniel de terras distantes, a ti eu choro
sí di-nguruthos! A tiro nin, Fanuilos!
here beneath death-horror! O look towards me, Everwhite!
aqui sob o horror da morte! Ó olhai para mim, Toda-branca!
*fonte: duvendor
www.duvendor.hpg.com.br
www.duvendor.hpg.com.br
Por Unknown às 10:13 da tarde 4 comentários
Marcadores: biblioteca
Subscrever:
Mensagens (Atom)