segunda-feira, junho 19, 2006

Galeria

Rui Cunha, (sem título), óleo sobre placa de madeira, 30x35 cm

Gilberto, J. Vermeer, óleo sobre tela, 41x33,5 cm
(baseado no quadro "Vista de Delft" de Johannes Vermeer)

sexta-feira, junho 16, 2006

By William Faulkner

"Recuso-me a acreditar no fim do homem (…). Torna-se demasiado fácil dizer que o homem é imortal apenas porque resisto; que, quando o som da última badalada da condenação ressoar e se for extinguir contra a derradeira rocha inútil e seca, a flutuar na surpresa tarde rubra e moribunda, então ouvir-se-á ainda outro som além deste: o da voz do homem, débil e inextinguível. Quanto a mim, recuso-me a aceitar isto. Eu acredito que o homem não resistirá apenas, mas que ele pre- valecerá. O homem é imortal, não só por ser a única, entre todas as viaturas a possuir uma voz inextinguível, como também porque possui uma alma, um espírito capaz de compaixão, de sacrifício, de resistência. É dever do poeta e do escritor escrever acerca destas coisas. É privilégio deles ajudar o homem a resistir, animando-o, recordando-lhe a coragem, a honra, a esperança, o orgulho e a compaixão, a piedade e o sacrifício que fizeram a glória do ser passado…"

William Faulkner, discurso do prémio Nobel da literatura de 1949

sábado, junho 03, 2006

Elbereth Gilthoniel

O hino a Elbereth, também chamado Aerlinn in Edhil o Imladris, ou Hino dos Elfos de Imladris, da autoria do Professor Tolkien e que deixo aqui à consideração, é o maior texto em sindarin presente na Triologia do Senhor do Anéis, e constitui-se como uma magnífica obra prima de linguística, mitologia e fantástico.

A Elbereth Gilthoniel
O Elbereth Star-kindler

Óh, Elbereth estrela cintilante

Silivren penna míriel
White glittering slants down sparkling like jewels
Brancas faíscas derramam-se como jóias brilhando

o menel aglar elenath!
from [the] firmament [the] glory [of] the star-host!
do firmamento, na glória da lua estrelada

Na-chaered palan-díriel
To-remote distance far-having gazed
Em terras distantes, contempladas à distância

o galadhremmin ennorath
from [the] tree-tangled middle-lands,
de regiões da Terra-média enredadas em árvores

Fanuilos, le linnathon
Fanuilos, to thee I will chant
Fanuilos, a ti eu cantarei

nef aear, sí nef aearon!
on this side of ocean, here on this side of the Great Ocean!
em terras distantes, além do mar!

A Elbereth Gilthoniel o menel palan-diriel, le nallon
O Elbereth Starkindler from firmanent gazing afar, to thee I cry
Ó Elbereth Gilthoniel de terras distantes, a ti eu choro

sí di-nguruthos!
A tiro nin, Fanuilos!
here beneath death-horror! O look towards me, Everwhite!
aqui sob o horror da morte! Ó olhai para mim, Toda-branca!

*fonte: duvendor
www.duvendor.hpg.com.br